Through the lacking ability to speak without a radio, I got used to keep silent if it was not necessary to communicate with others. Once I was built in the year 2600 after japanese chronology, I was, by the standards of the time, up to date to the newest technology. To be without a voice was normal, for I could have talked with my radio to comrades If I needed to.
Then, my successor gained this ability.
And though I didn’t want to, I got envious.
I have never been good with words.
And it never would have been so.
Until that moment, it had been sufficiend to communicate with gestures. And though my comrades did understand me, it wasn&r
Vogelfreiheit war mein Ziel,
Leicht zu sein, schnell und nachtaktiv
'Den Himmel erreichen' - ich opferte so viel
Es war der Kampf der Nacht, die mir am Ende verblieb.
Die Dämmerung gab uns Befehl zum Flug,
Ich vertraute der Finsternis in die wir zogen,
Wie ein Raubvögel vor ihren Sturzflügen um zu töten
'In kalter kalter Nacht fliegt es sich besonders gut.'
Ich hatte mein Ziel erreicht,
ohne Schuldgefühl und Gewissen
Feindesleid zu ertragen war immer so leicht,
Bis sie mir meine Flügel ausrissen.